|本期目录/Table of Contents|

[1]朱丽君.CNKI收录论文量与我校学科专业发展情况分析[J].武汉工程大学学报,2010,(02):84-87.
 ZHU Lijun.On papers collection of CNKI and the development ofdisciplines and specialties in Wuhan institute of technology[J].Journal of Wuhan Institute of Technology,2010,(02):84-87.
点击复制

CNKI收录论文量与我校学科专业发展情况分析(/HTML)
分享到:

《武汉工程大学学报》[ISSN:1674-2869/CN:42-1779/TQ]

卷:
期数:
2010年02期
页码:
84-87
栏目:
机电与信息工程
出版日期:
2010-02-28

文章信息/Info

Title:
On papers collection of CNKI and the development of
disciplines and specialties in Wuhan institute of technology
文章编号:
16742869(2010)02008404
作者:
朱丽君
武汉工程大学图书馆,湖北 武汉 430074
Author(s):
ZHU Lijun
Library, Wuhan Institute of Technology,Wuhan 430074,China
关键词:
CNKI学术论文发文量武汉工程大学
Keywords:
academic paper the volume of papers published Wuhan Institute of Technology
分类号:
G251
DOI:
-
文献标志码:
A
摘要:
以CNKI为数据来源,统计了武汉工程大学10年来学术论文发文数量,分析我校学科专业发展现状,提出了提高论文产出质量的对策,为学科发展和管理提供决策参考。
Abstract:
According to CNKI data source, this paper shows the statistics the volume of papers published in 10 years in Wuhan Institute of Technology.It analyzes the status quo of the development of disciplines and specialties in Wuhan Institute of Technology. It puts forward measures to improve the quality of thesis output, and provides decisionmaking for the development and management of subjects.

参考文献/References:

[1]陆建芳,陈庆梅.我国近十年文献数据库研究论文发文量统计分析[J].图书情报工作,1999(12):2223.
[2]清华大学.中国期刊全文数据库[DB/OL].北京:中国学术期刊(光盘版)电子杂志社[2009711].http://dlib.edu.cnki.net/kns50/Navigator.aspx?ID=1.
[3]J.E.Hirsch.衡量科学家个人成就的一个量化指标[J].科学观察,2006(1):27.
[4]邱均平,周春雷.发文量和h指数结合的高影响力作者评选方法研究以图书情报学为例的实证分析[J].图书馆论坛,2008(6):4449.
[5]武汉工程大学.武汉工程大学学报的h指数[R/OL].武汉:武汉工程大学[200942].
[6]徐茜茜.公安院校科研论文产出分析与思考[J].江苏警官学院学报,2005(5):197172
[7]杨春.我院学术论文发文量的统计与分析[J].河北建筑科技学院学报:社科版,2005,22(4):121124.

相似文献/References:

[1]朱丽君.学科发展对发文量的影响[J].武汉工程大学学报,2011,(12):99.
 ZHU Li jun.Influence of discipline development on the number of published papers[J].Journal of Wuhan Institute of Technology,2011,(02):99.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:20090818作者简介:朱丽君(1964),女,湖南汨罗人,研究馆员。研究方向:图书馆学。
更新日期/Last Update: