[1]Levinson Stephen C.Pragmatics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2]刘萍,黄海英.话语礼貌与语用距离[J].湖南工业职业学院学报,2007,7(4):149150.
[3]周雷,牛忠光.从语用距离角度诠释第一人称指示现象[J].重庆工学院学报,2007,21(2):168170.
[4]何自然,冉永平.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,2001:132.
[5]杨石乔.英汉第一人称指示语复数的语用功能[J].哈尔滨学院学报,2009,30(5):103106.
[6]聂达.第一人称指示语的非常规用法及语用分析[J].现代交际:新人力,2009(9):3334.
[7]Brown P,Levinson Stephen C.Politeness: Some universals in language usage [M].Cambridge:CUP,1987:124.
[8]林素蓉.第一人称指示语的语用分析[J].山东教育学院学报,2004,19(1):2931.
[9]王建华.礼貌的语用距离原则[J].华东大学学报:社会科学版,2002,2(4):2933.
[10]陈文霞,吉哲民.称呼语的语用距离和礼貌分析以及对外语教学的启示[J].学理论,2009(28):249250.
[11]吴丹.从语用角度分析英汉复数第一人称指示语[J].毕节师范高等专科学校学报,2003,21(1):5254.
[12]田海龙.英汉“WE/我们”的人际功能与文化差异[J].天津外国语学院学报,2001(3):1821.
[13]林书勤.第一人称指示语的语用分析[C]//福建省外国语文学会.2009年年会暨学术研讨会论文集,2009.